A、我有關于水艙的結構圖表
B、由于貨物移動我船嚴重縱傾
C、由于貨物移動我船嚴重橫傾
D、由于進水我船嚴重橫傾
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、我在高潮時著陸
B、我在高潮擱淺
C、一漲潮我便著陸了
D、漲潮時我已登岸
A、我船正在進水
B、我船正在下沉
C、我船正在上浪
D、我船遭遇大風浪
A、I AM MAKING WATER.
B、I AM IN CRITICAL CONDITION.
C、I AM IN DANGER OF CAPSIZING.
D、I HAVEDANGEROUS LIST.
A、我需要拖輪
B、我需要引水員
C、我需要護航
D、我需要醫(yī)生
A、具有可追索性
B、信息溝通往往是單向的
C、便于反復閱讀和理解
D、方便、便于準備
![](https://static.ppkao.com/ppmg/img/appqrcode.png)
最新試題
PREPARE VESSEL FOR UNLOADING.可譯成:船舶準備裝貨。
DANGEROUS CARGO.────危險品。
DAMAGE CONTROL TEAM REMAIN-ON STAND BY.的中文意思是:破損控制隊保持準備。
SWITCH ON FIRE-EXTINGUISHING SYSTEM.的意思是:開啟滅火系統(tǒng)。
CANCELLATION OF ALARM.的意思是:解除警報。
“船舶的排水量是多少?”可譯成:WHAT IS DEADWEIGHT OF VESSEL?
CARGO HANDLING PROCEDUREU是指:貨物裝卸程序。
防護衣─PROTECTIVE CLOTHING;呼吸器─-BREATHING APPARATUS。
“登船人員”可翻譯成:MAN OVER BOARD。
CONTACT VESSELS IN VICINITY OF DISTRESS AND REPORT.的中文翻譯是:與能見距離內(nèi)的船舶聯(lián)系并報告。