單項(xiàng)選擇題
原文:絕對(duì)不許違反這個(gè)原則。
譯文:No violation of this principle can be tolerated。
對(duì)原文中的劃線部分,此句的譯者采用的主要翻譯技巧是()。
A.減詞
B.從抽象到具體
C.詞類(lèi)轉(zhuǎn)換
D.從具體到抽象
你可能感興趣的試題
1.單項(xiàng)選擇題費(fèi)道羅夫在《翻譯理論概要》中提出了()。
A.確切翻譯的原則
B.自由翻譯的原則
C.逐字翻譯的原則
D.神似翻譯的原則
2.單項(xiàng)選擇題“要根據(jù)原作語(yǔ)言的不同情況,來(lái)決定其中該直譯的就直譯,該意譯的就意譯。一個(gè)出色的譯者總是能全局在胸而又緊扣局部,既忠實(shí)于原作的靈魂,又便利于讀者的理解與接受的?!边@是()的觀點(diǎn)。
A.傅雷
B.朱光潛
C.周煦良
D.王佐良

最新試題
The fact that she was able to send a message was a hint. But I had to be cautious.最合適的譯文是()。
題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題
原文:全*省每萬(wàn)人中擁有科學(xué)家、工程師和在校大學(xué)生人數(shù)均居全國(guó)第6位。譯文:The numbers of scientists, engineers and university students per 10,000 people in the province are all in the 6th place in China.
題型:判斷題
She bought a red and yellow dress.她買(mǎi)了一件紅的和一件黃的連衣裙。
題型:判斷題
She was born with a silver spoon in her mouth.她出生于富貴人家。
題型:判斷題
關(guān)于法律文件的翻譯特點(diǎn)不正確的是()。
題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題