A.袁枚——《滿(mǎn)井游記》 B.范仲淹——《岳陽(yáng)樓記》 C.歐陽(yáng)修——《醉翁亭記》 D.柳宗元——《小石潭記》
A.讓學(xué)生在翻譯時(shí)注意此句中的“假”和“腰白玉之環(huán)”中的“腰”一樣,都是名詞活用為動(dòng)詞 B.要向?qū)W生指明“假借”是同義復(fù)合詞,“假”和“借”都理解為“借” C.可將“每假借于藏書(shū)之家”中的“之”和“走送之”“當(dāng)余之從師也”“無(wú)鮮肥滋味之享”“弗之怠”幾句中的“之”放在一起講解,加深學(xué)生對(duì)“之”的幾種用法的理解 D.要讓學(xué)生明確這是一個(gè)倒裝句,原句應(yīng)是“每于藏書(shū)之家假借”
A.《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)-木瓜》 B.《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》 C.《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》 D.《詩(shī)經(jīng)·魏風(fēng)·碩鼠》