單項選擇題所謂翻譯,是翻譯(),而不是翻譯()。
A.語句;意思
B.意思;詞句
C.詞句,段落
D.段落;詞句
你可能感興趣的試題
1.單項選擇題狹義上下文可以分為()。
A.句法上下文和詞匯上下文
B.段落上下文和語義上下文
C.句子范圍和語言單位
D.句子范圍和語言環(huán)境
2.單項選擇題嚴復在()里首次提出了“信、達、雅”的翻譯標準。
A.《原富》
B.《群學肆言》
C.《法意》
D.《天演論》

最新試題
東晉后秦高僧()帶領弟子僧肇等800多僧人共同譯經(jīng),譯出《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》、《妙法蓮華經(jīng)》、《金剛般若波羅蜜經(jīng)》等。
題型:單項選擇題
原文:We really must apologize for the great inconvenience caused to you.譯文:給貴方帶來極大不便,對此我方深表歉意。
題型:判斷題
費道羅夫在《翻譯理論概要》中提出了()。
題型:單項選擇題
提出“既須求真,又須喻俗”的是()。
題型:單項選擇題
從修辭效果來看,英語多呈動態(tài),漢語多呈靜態(tài),因此,在翻譯實踐中,常常不總是把靜態(tài)轉譯成動態(tài)。
題型:判斷題