判斷題外事翻譯主要是在外交、外事會(huì)議場合進(jìn)行口頭和書面的講話和文件,在外事會(huì)議中,往往只使用口譯。
您可能感興趣的試卷

最新試題
如果在很冷的季節(jié)為客人上紅酒,應(yīng)該建議客人把酒杯握在手里幾分鐘,這樣可以使酒快速升溫。
題型:判斷題
駕車禮儀包括()。
題型:多項(xiàng)選擇題
對外交特權(quán)和豁免存在的理論依據(jù),目前在國際法學(xué)上占主導(dǎo)地位并為大多數(shù)國家所接受的觀點(diǎn)是()
題型:單項(xiàng)選擇題
享用西餐的中途,如果要暫時(shí)離席,放下的刀叉應(yīng)在盤內(nèi)擺成“八”字形(左刀又叉),且刀鋒朝內(nèi)、叉尖向下,并將刀叉柄架在盤緣而非桌面上。
題型:判斷題
一般來講,吃西餐時(shí),每道不同的菜肴要配不同的酒水,吃一道菜便要換上一種新的酒水。
題型:判斷題