A.“匯款最高金額是多少?”譯成英文是:What's the maximum amount for the remittance?
B.“每筆交易5萬元。”譯成英文是:50,000 yuan for each transaction.
C.“匯款的手續(xù)費是多少?”譯成英文是:What's the remittance fee?
D.“一般是匯款金額的1%,每筆匯款最低匯費為2元,最高匯費為50元。”譯成英文是:1% of the amount you are going to send. The lowest fee is 2 yuan, and the highest is 50 yuan.
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A.180
B.360
C.365
D.720
A.營業(yè)時間儲蓄網(wǎng)點門不上鎖
B.使用機動車輛接送庫款
C.各種電源、火源的安全措施不落實
D.下班前忘記關(guān)好門窗
A.信用卡自動還款關(guān)系加辦或加辦撤銷時,需信用卡持卡人本人辦理
B.用于還款的賬戶必須為郵政儲蓄銀行開立的活期儲蓄賬戶
C.用于加辦的結(jié)算賬戶所有人與信用卡持卡人必須為同一人
D.網(wǎng)點辦理信用卡加辦交易并非實時生效,需通過系統(tǒng)驗證后加辦關(guān)系方可生效
A.請領(lǐng)
B.使用
C.上繳
D.保存
A.人民幣主賬戶
B.本外幣賬戶基本信息
C.外幣活期賬戶交易明細(xì)
D.外幣定期賬戶交易明細(xì)
最新試題
客戶于2008年6月12日存入整存整取90000元,存期1年,約定轉(zhuǎn)存,于2010年1月9日支取,應(yīng)付客戶利息3733.59元。
保險公司的資金運用限于銀行存款,買賣債券、股票、證券投資基金份額等有價證券,不能投資非自用不動產(chǎn)。
以下關(guān)于保險的說法錯誤的是()。
姓氏“戚、謝、鄒”的拼音注釋為“qī、xiè、zōu”。
郵政儲蓄從業(yè)人員需及時認(rèn)真學(xué)習(xí)各項金融政策,熟悉金融法規(guī),掌握政策界限,增強識別能力,堅持規(guī)范作業(yè),及時堵塞漏洞,時刻防范風(fēng)險。
擔(dān)保合同是主合同的從合同,主合同無效,擔(dān)保合同無效。
一本通轉(zhuǎn)出時,只需打印“中國郵政儲蓄銀行一本通存折”。
已申領(lǐng)綠卡副卡的客戶可以申領(lǐng)活期存折。
擅自設(shè)立銀行業(yè)金融機構(gòu)尚不構(gòu)成犯罪的且違法所得五十萬元以上的,除沒收違法所得外,處違法所得一倍以上兩倍以下罰款。
“Go straight ahead for about 100 metres.”的中文含義是“往前走大概100米?!?/p>