A.收入均衡難以實(shí)現(xiàn)
B.再分配過程必不可少
C.分配差距源于制度
D.收入分配體制必須改革
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A.世界的發(fā)展進(jìn)步離不開發(fā)明
B.發(fā)明家比科學(xué)家等處境艱難
C.發(fā)明通常不具有直接消費(fèi)價(jià)值
D.社會應(yīng)對發(fā)明家提供更多保障
A.信息存在形式的更新
B.信息社會與信息倫理
C.人際交往形式的多樣化
D.信息技術(shù)產(chǎn)品與生活方式
A.關(guān)于鮫人的考證
B.鮫人的神秘傳說
C.有關(guān)鮫人的詩文
D.鮫人的真正居處
A.要充分發(fā)揮企業(yè)在科技創(chuàng)新中的重要作用
B.中國不缺乏研究型大學(xué),缺乏的是研究型企業(yè)
C.加強(qiáng)企業(yè)參與的研究基地建設(shè)是中國經(jīng)濟(jì)騰飛的必經(jīng)之珞
D.企業(yè)資助,共建、獨(dú)資創(chuàng)立的科研機(jī)構(gòu)是提高企業(yè)效益的關(guān)鍵
A.政府制定經(jīng)濟(jì)政策遇到的阻力
B.政府要對其制定的政策持續(xù)貫徹
C.制定經(jīng)濟(jì)政策時必須考慮到的因素
D.政府對宏觀經(jīng)濟(jì)的調(diào)控能力
最新試題
由于疏于,院里的房屋大多十分陳舊,與旁邊修建得簇新的正乙祠戲樓相比要得多,不過在院中我們依稀還可以看到正乙祠當(dāng)年的身影。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
科學(xué)家發(fā)現(xiàn)大腦灰質(zhì)內(nèi)部的海馬體能充當(dāng)記憶儲存箱的功能,但是這個儲存區(qū)域的分辨能力并不強(qiáng),對相同的大腦區(qū)域的刺激,可以讓它產(chǎn)生真實(shí)的和虛假的記憶。為了把真實(shí)記憶從虛假記憶中分離出來,研究人員提出了通過背景回憶來加強(qiáng)記憶的方法。如果某些事情沒有真正發(fā)生過,就很難通過這種方法加強(qiáng)人腦對它的記憶。這段文字主要講述的是()。
城市競爭力的高低,從本質(zhì)上講,不僅僅取決于硬環(huán)境的好壞——基礎(chǔ)設(shè)施水平的高低、經(jīng)濟(jì)實(shí)力的強(qiáng)弱、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的優(yōu)劣、自然環(huán)境是否友好等,還取決于軟環(huán)境的優(yōu)劣。這個軟環(huán)境是由社會秩序,公共道德、文化氛圍、教育水準(zhǔn)、精神文明等諸多人文元素組成的。而這一切主要取決于市民的整體素質(zhì)。這段文字意在說明()。
新古典經(jīng)濟(jì)學(xué)以市場為導(dǎo)向的主張?jiān)谖鞣江h(huán)境政策的形成中起到了重要作用,但其研究方法也受到廣泛的。有人認(rèn)為,完全市場化的環(huán)境政策其結(jié)果會適得其反,由人類活動引起的環(huán)境損害將有增無減。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
某飲料公司希望通過實(shí)驗(yàn)調(diào)查法了解產(chǎn)品降價(jià)對市場銷售的影響。小蕊作為該公司公關(guān)部職員負(fù)責(zé)此項(xiàng)工作,請問,小蕊應(yīng)怎樣實(shí)施實(shí)驗(yàn)調(diào)查?
據(jù)說泰山是古代名匠魯班的弟子,天資聰穎,心靈手巧,干活總是,但往往耽誤了魯班的事,于是惹惱了魯班,被攆出了“班門”。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
我在繁忙的工作之余,時常拿起相機(jī),游走于城市的大街小巷,去探尋城市中那些的古跡和古跡后面那些有韻味的老故事。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
以制度安排和政策導(dǎo)向方式表現(xiàn)出來的集體行為,不過是諸多個人意愿與個人選擇的綜合表現(xiàn)。除非我們每一個人都關(guān)心環(huán)境,并采取具體的行動,否則,任何政府都不會有動力(或壓力)推行環(huán)保政策。即使政府制定了完善的環(huán)保法規(guī),但如果每個公民都不主動遵守,那么,再好的環(huán)保法規(guī)也達(dá)不到應(yīng)有的效果。這段文字主要支持的一個觀點(diǎn)是()。
法國語言學(xué)家梅耶說:“有什么樣的文化,就有什么樣的語言?!彼?,語言的工具性本身就有文化性。如果只重視聽、說、讀、寫的訓(xùn)練或語音、詞匯和語法規(guī)則的傳授,以為這樣就能理解英語和用英語進(jìn)行交際,往往會因?yàn)椴涣私庹Z言的文化背景,而頻頻出現(xiàn)語詞歧義、語用失誤等令人尷尬的現(xiàn)象。這段文字主要說明()。
忠實(shí)與通順,作為翻譯的標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)該是統(tǒng)一的整體,不能把兩者割裂開來。與原意的文字,不管多么通順,都稱不上是翻譯;同樣,譯文詞不達(dá)意也起不到翻譯的作用。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。