A、調(diào)查目的應(yīng)集中于調(diào)查組織者(或委托者)最需要解決的主要問(wèn)題上
B、避免把調(diào)查目的定得過(guò)高
C、避免把調(diào)查目的定得過(guò)寬
D、把已經(jīng)解決的問(wèn)題也包括進(jìn)去
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、合格稿件及時(shí)編發(fā)
B、時(shí)效強(qiáng)的新聞?chuàng)尠l(fā)
C、有缺點(diǎn)的稿件加以修改
D、需作重大改動(dòng)的稿件交原作者改寫
A、觀測(cè)儀器
B、攝像機(jī)
C、照相機(jī)
D、錄音機(jī)
A、書面化
B、口語(yǔ)化
C、專業(yè)化
D、抽象化
A、演講
B、公文
C、文書
D、信函
A、第一手
B、個(gè)別
C、直接
D、間接
最新試題
即使社會(huì)努力提供了機(jī)會(huì)均等的制度,人們還是會(huì)在初次分配中形成收入差距,由于在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)中資本也要取得報(bào)酬,擁有資本的人還可以通過(guò)擁有資本來(lái)獲取報(bào)酬,就更加拉大了初次分配中的收入差距,所以當(dāng)采用市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制后,為了縮小收入分配差距,就必須通過(guò)由國(guó)家主導(dǎo)的再分配過(guò)程來(lái)縮小初次分配中所形成的差距;否則,就會(huì)由于收入分配差距過(guò)大,形成社會(huì)階層的過(guò)度分化和沖突,導(dǎo)致生產(chǎn)過(guò)剩的矛盾。這段文字主要談?wù)摰氖牵ǎ?/p>
新古典經(jīng)濟(jì)學(xué)以市場(chǎng)為導(dǎo)向的主張?jiān)谖鞣江h(huán)境政策的形成中起到了重要作用,但其研究方法也受到廣泛的。有人認(rèn)為,完全市場(chǎng)化的環(huán)境政策其結(jié)果會(huì)適得其反,由人類活動(dòng)引起的環(huán)境損害將有增無(wú)減。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
心理學(xué)家發(fā)現(xiàn),手勢(shì)和話語(yǔ)在交流時(shí)具有同樣的豐富性,手和嘴表達(dá)著說(shuō)話人的意思。人們聽故事時(shí),如果在聽到聲音的同時(shí)能夠看見講故事人的手勢(shì),他們對(duì)故事理解的準(zhǔn)確度要比聽到聲音時(shí)增加10%。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
去世100年后,挪威最偉大的文學(xué)家是易卜生。他給挪威民族帶來(lái)的榮譽(yù),比別的任何挪威人都要多。然而,這個(gè)人生前從不自己是挪威人——他是他自己的祖國(guó)和上帝。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
忠實(shí)與通順,作為翻譯的標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)該是統(tǒng)一的整體,不能把兩者割裂開來(lái)。與原意的文字,不管多么通順,都稱不上是翻譯;同樣,譯文詞不達(dá)意也起不到翻譯的作用。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
節(jié)約其實(shí)就是這樣的行為,表現(xiàn)在我們的日常生活中,它就是空調(diào)開多少度之類的細(xì)枝末節(jié)的問(wèn)題,就是買大排量還是小排量轎車之類的問(wèn)題,就是是否選擇一次性衛(wèi)生筷之類的問(wèn)題。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
政府每出臺(tái)一項(xiàng)經(jīng)濟(jì)政策,都會(huì)改變某些利益集團(tuán)的收益預(yù)期。出于自利,這些利益集團(tuán)總會(huì)試圖通過(guò)各種行為選擇,來(lái)抵消政策對(duì)他們?cè)斐傻膿p失。此時(shí)如果政府果真因此而改變?cè)械恼?,其結(jié)果不僅使政府出臺(tái)的政策失效,更嚴(yán)重的是使政府的經(jīng)濟(jì)調(diào)控能力因喪失公信力而不斷下降。這段文字主要論述了()。
行為科學(xué)研究顯示,工作中的人際關(guān)系通常不那么復(fù)雜,也寬松些,可能是由于這種人際關(guān)系更有規(guī)律,更易于預(yù)料,因此也更容易協(xié)調(diào),因?yàn)槿藗冎浪麄兠刻於家餐?,相互協(xié)作,才能完成一定的工作。這段文字主要是在強(qiáng)調(diào)()。
法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家梅耶說(shuō):“有什么樣的文化,就有什么樣的語(yǔ)言?!彼裕Z(yǔ)言的工具性本身就有文化性。如果只重視聽、說(shuō)、讀、寫的訓(xùn)練或語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法規(guī)則的傳授,以為這樣就能理解英語(yǔ)和用英語(yǔ)進(jìn)行交際,往往會(huì)因?yàn)椴涣私庹Z(yǔ)言的文化背景,而頻頻出現(xiàn)語(yǔ)詞歧義、語(yǔ)用失誤等令人尷尬的現(xiàn)象。這段文字主要說(shuō)明()。
由于疏于,院里的房屋大多十分陳舊,與旁邊修建得簇新的正乙祠戲樓相比要得多,不過(guò)在院中我們依稀還可以看到正乙祠當(dāng)年的身影。填入最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。