名詞解釋結(jié)構(gòu)主義
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
1.名詞解釋詮釋學
2.名詞解釋橫向開拓
3.名詞解釋互證
4.名詞解釋文化轉(zhuǎn)型
5.多項選擇題季羨林認為文藝理論自成體系的三個地方是()
A.日本
B.歐洲
C.中國
D.印度
E.阿拉伯國家
最新試題
比較詩學的出現(xiàn)時期是()
題型:單項選擇題
錢鐘書先生認為,比較文學的最終目的在于()。
題型:單項選擇題
法國學者艾田伯在著作《中國之歐洲》中向西方人展示了積極的、充滿活力和創(chuàng)造性的中國形象,同時批判了“歐洲中心論”,強調(diào)了人類不同文明之間存在的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。
題型:判斷題
當代的比較詩學研究多關(guān)注平行研究,卻忽略了中外詩學的相互影響。
題型:判斷題
姚斯的()對接受學有著直接影響。
題型:單項選擇題
“東海西海,心理攸同;南學北學,道術(shù)未裂”的提出者是()。
題型:單項選擇題
我國早期通過日譯本來翻譯拜倫的作品,這屬于()。
題型:單項選擇題
中國的意識流小說不重視情節(jié)的發(fā)展進程,有淡化情節(jié)的傾向。
題型:判斷題
創(chuàng)造性叛逆的說法與當今西方譯學界關(guān)于翻譯的“重寫”“改寫”理論不謀而合,相互呼應(yīng)。
題型:判斷題
將英文“You are a lucky dog”翻譯為“你是個幸運兒”,體現(xiàn)了翻譯過程中西文化差異的協(xié)調(diào)。
題型:判斷題