問(wèn)答題

【論述題】近年來(lái),在國(guó)際化大潮的影響和部分商家的炒作下,圣誕節(jié)、情人節(jié)、愚人節(jié)、復(fù)活節(jié)、狂歡節(jié)等“洋節(jié)”吸引了越來(lái)越多的中國(guó)年輕人。元宵、端午、清明、七夕、重陽(yáng)、中秋等中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日則失去了原有的光彩。幾位同學(xué)社會(huì)調(diào)查發(fā)現(xiàn),中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日之所以被現(xiàn)代人所淡忘,主要是由于它們習(xí)俗的主題都是吃:中秋吃月餅,端午吃粽子,以至物質(zhì)生活豐裕后,吃顯得不再那么重要,節(jié)日因此變淡。這當(dāng)然是誤解。為此.一些有識(shí)之士發(fā)出聯(lián)合署名倡議書,號(hào)召人們維護(hù)和振興我國(guó)的傳統(tǒng)文化.運(yùn)用《文化生活》的知識(shí),談?wù)勎覀儜?yīng)如何正確對(duì)待我國(guó)的傳統(tǒng)文化。

答案: 傳統(tǒng)節(jié)日是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分。對(duì)待傳統(tǒng)文化的正確態(tài)度是:
①“取其精華,去其糟粕&rdqu...
題目列表

你可能感興趣的試題

問(wèn)答題

【論述題】14年4月25日,人民日?qǐng)?bào)發(fā)表題為《“零翻譯”何以大行其道》的文章,就外語(yǔ)的使用發(fā)表評(píng)論,“保持漢語(yǔ)的純潔性”再度成為社會(huì)關(guān)注的焦點(diǎn)。對(duì)此,有人贊成,有人反對(duì)。贊成保持漢語(yǔ)純潔性的人認(rèn)為:如今類似于Wi-Fi、CEO、MBA、PM2.5、HTML、CBD這樣的“零翻譯”外語(yǔ)在報(bào)刊等出版物中屢見不鮮,甚至還出現(xiàn)在某些嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)期刊里,給相當(dāng)部分的讀者造成了比較大的理解障礙。外語(yǔ)的過(guò)度使用既破壞了漢語(yǔ)言文字的嚴(yán)整和和諧,影響了漢語(yǔ)表意功能的發(fā)揮,也消解了中國(guó)文化精深而豐富的內(nèi)涵。因此,應(yīng)該努力保持漢語(yǔ)的純潔性,以利于傳統(tǒng)文化的延續(xù),維護(hù)中華文化的獨(dú)立和尊嚴(yán)。反對(duì)保持漢語(yǔ)純潔性的人認(rèn)為:現(xiàn)代社會(huì)日新月異,新事物層出不窮,漢語(yǔ)也需要擴(kuò)充,其中也包括學(xué)習(xí)吸收外國(guó)的新鮮語(yǔ)句。如“激光”“坦克”等外語(yǔ),漢化后通俗易懂;如“X光”“B超”等一些字母詞因簡(jiǎn)潔明了而被廣泛使用;如“電腦”“鼠標(biāo)”等一些符合漢語(yǔ)構(gòu)詞規(guī)律的意譯詞,已成為漢語(yǔ)基本詞匯的組成部分。語(yǔ)言不僅僅是一種記錄工具,更是一種交流工具,因此它應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn),“純潔”的語(yǔ)言只能讓我們看懂“古文”,但“不純潔”的語(yǔ)言才能讓我們?nèi)谌胧澜纾钤诂F(xiàn)在。你是贊成還是反對(duì)保持漢語(yǔ)的純潔性?請(qǐng)運(yùn)用文化生活有關(guān)知識(shí)闡明理由。

答案: 答案答案一:贊同。
理由:①傳統(tǒng)文化具有鮮明的民族性和歷史繼承性。保持漢語(yǔ)言的純潔性有利于延續(xù)中華傳統(tǒng)文化,樹...
微信掃碼免費(fèi)搜題